I don't know any French. Not sure if this site gives a grammatically correct translation.
http://babelfish.altavista.com/
"Je suis tombé pour vous"
ha ha ha ...
I don't know any French. Not sure if this site gives a grammatically correct translation.
http://babelfish.altavista.com/
"Je suis tombé pour vous"
ha ha ha ...
koah fong
Juggler's tanks
I cannot pronouce that!Originally Posted by juggler
![]()
Might need a translater on the phone to give me audio help. Desperate measures!
help anyone?
Last edited by andrewtyr; 10th Jun 2005 at 13:17.
Cheers,
Andrew
How about calling the French embassy?![]()
koah fong
Juggler's tanks
wahaha! no need to make such a fuss! let's try to keep it low profile as possible!Originally Posted by juggler
![]()
Cheers,
Andrew
Wow! Making a french connection!?
I think it's easier to say "I'm in love with you". Let me see if my foreign colleagues can help.
Cheers,
....love is in the air...
I have dwarf cichlids in my tanks! Do you?
yea, she learnt abit of French, so I thought since those words dun come out of my mouth easily, maybe its better to say something I wun feel quite embarrassed about.
help me!
Cheers,
Andrew
Try this site... http://french.about.com/library/begin/bl_love.htm. Has WAV files to listen too.Originally Posted by andrewtyr
That was the first link in a Google search for "I love you in french".
Vincent - AQ is for everyone, but not for 'u' and 'mi'.
Why use punctuation? See what a difference it makes:A woman, without her man, is nothing.
A woman: without her, man is nothing.
It sounds like a word! very short and wierd..hahaha!Originally Posted by vinz
not sure how many times I will have to repeat if she dont catch it!
Cheers,
Andrew
Then, go dig through Dick Lee's albums and find one song that has the line Cherie Je t'aime, Cherie, Je t'amour, learn to sing it and sing to her...
Ok, ok... I'm kidding. Don't do that. It's a rather cheesy song.
You might want to try this... go to her, and say "Cherie..." (dear/sweetheart) to get her attention, pause for effect, look her in the eyes and "Je t'aime". Think you could pull it off?![]()
Vincent - AQ is for everyone, but not for 'u' and 'mi'.
Why use punctuation? See what a difference it makes:A woman, without her man, is nothing.
A woman: without her, man is nothing.
I thought the most direct method of expression will be .... French Kiss...![]()
Anyway... wish you the best for your attempt.
BC![]()
Yeah man... after all this effort, I hope you get good results.
Go Andrew, go! Go Andrew, go!![]()
Vincent - AQ is for everyone, but not for 'u' and 'mi'.
Why use punctuation? See what a difference it makes:A woman, without her man, is nothing.
A woman: without her, man is nothing.
![]()
![]()
![]()
You guys are jokes!...
![]()
![]()
![]()
Cheers,
Andrew
I hope you meant to say we are jokers.![]()
Vincent - AQ is for everyone, but not for 'u' and 'mi'.
Why use punctuation? See what a difference it makes:A woman, without her man, is nothing.
A woman: without her, man is nothing.
yea..haha..I just hope I don't suffer a nervous breakdown at the crucial moment.Originally Posted by vinz
Cheers,
Andrew
say japanese easier right?
kimi o ai shiteru
人的一生﹐ 全靠奮斗﹐ 唯有奮斗﹐ 才能成功
"Je suis tombé pour vous" = literal translation = I am fallen (fall down) for you ..
you probably want "Je t'aime"
or...
Voulez vouz coucher avec moi, ce soir?
Andrew... woot woot..![]()
whos the lucky girl...lol...
Go for it man...
Je t'aime ("I love you")
Je t'adore ("I love you", stronger meaning between lovers)
J' t'aime bien ("I like you", meant for friends and family, not for lovers)
good luck!
thanks guys, really.
I also not sure about the chances, just that she might be leaving the country for some years to come..
if I don't do it, I will regret for the rest of my life.
sounds very dramatic uh..many dramas are inspired out of life stories
btw, thanks to Rannestone for the picture MMS.![]()
Last edited by andrewtyr; 11th Jun 2005 at 10:31.
Cheers,
Andrew
Bookmarks